top of page
Arcón Cultural

Boris Pasternak, el "Nobel" que no fue


Antigua fotografía manualmente coloreada como solía acostumbrarse a fines del siglo XIV y comienzos del XX.


Boris Pasternak nació el 10 de febrero de 1890 en Moscú, Fue criado en el seno de una familia culta de origen judío.


Su madre, Rosa Kaufman, fue una pianista educada musicalmente por Rubinstein, y su padre Leonid Pasternak, un reconocido pintor, retratista de Tolstoi y de Rilke, de los que fue amigo personal. Cursó estudios en las universidades de Moscú y de Marburgo (Alemania). Estudió también música durante su juventud, aunque la abandonó para dedicarse a la poesía. Su primer libro de poemas fue El gemelo entre las nubes (1914), al que siguieron otros como Por encima de las barreras (1917), Mi hermana, la vida (1922) y El segundo nacimiento (1932).


Música compuesta en su honor


Los críticos literarios de tendencia comunista le criticaron que su poesía no seguía la línea establecida por el realismo socialista, esta fue la causa que hizo que después de 1932 tan solo pudiera publicar dos colecciones de poemas, En trenes de la mañana (1943) y La vastedad terrestre (1945).


Casa - museo del autor en su natal Moscú.


Las editoriales soviéticas rechazaron su única novela, Doctor Zhivago, porque en ella se establecía una crítica al comunismo en su país.


Se publicó por primera vez en 1957 en Italia, y tuvo tal acogida que se editó inmediatamente en 18 idiomas; David Lean la adaptó al cine en 1965. Le otorgaron el Premio Nobel en 1958, pero fue denunciado como traidor por asociaciones comunistas soviéticos, por lo cual anunció públicamente su voluntad de no partir al exilio y su rechazo del premio.

Otros de sus trabajos son la autobiografía Salvoconducto (1931) y, en 1957, un libro de memorias.


"Hay que vivir sin imposturas"


Anécdotas

La famosa novela de Pasternak El doctor Zhivago (1955) estuvo más de 30 años prohibida en la URSS. El escritor tuvo que entregar el manuscrito a editoriales occidentales y este fue publicado por primera vez en Italia en 1957.


Durante una comida familiar.

Recientemente, la CIA desclasificó un documento en el que se confirma la participación de este organismo en la difusión de la novela.

En 1958, Pasternak fue galardonado con el premio Nobel de Literatura, al cual tuvo que renunciar ante la presión del gobierno.


"Doctor Zhivago" (1965) de David Lean


Su hijo, el poeta Yevgueni Pasternak, recibió el premio en su nombre en 1989. En la URSS, la novela se publicó por primera vez en 1988, tras el inicio de la perestroika, en la misma revista —Novi Mir (‘Nuevo Mundo’ en ruso)— que en su día se negó a editarla. 3) Uno de los contemporáneos de Pasternak, el escritor ruso-estadounidense Vladímir Nabókov, emitió duras críticas contra la novela El doctor Zhivago, pues desplazó a su Lolita en las listas norteamericanas de superventas de 1958.


"Transformación" (Poema)



Nabókov calificó la novela de “penosa, mediocre y artificiosa” y añadió que su escritura era “terrible”. “En mi opinión, es un libro exagerado y fatuo”, escribió en una carta a su amigo, el editor R. Greenberg.

4) Los personajes femeninos de El doctor Zhivago, las mujeres a quienes amaba el protagonista, se inspiraron en modelos reales. La esposa de Zhivago, Tonia Gromeko, combinaba rasgos tanto de la primera mujer de Pasternak, la pintora Yevguenia Lurié, como de la segunda, la pianista Zinaida Neuhaus.


Omar Shariff (1932 - 2015) y Julie Christie, protagonistas de la película "Doctor Zhivago (1965) de David Lean (1908 - 1991).

En cuanto a Lara, el personaje femenino más deslumbrante y notable de la novela, los expertos creen que el poeta logró reproducir en ella rasgos de ambas mujeres, pero sobre todo reflejó la figura de Olga Ivínskaia, la última amante del poeta, con quien no mantuvo una relación oficial.


El escritor y su novela cumbre


Pasternak escribió en 1958 que Olga Ivínskaia, en efecto, era “la Lara de su obra, la personificación de la jovialidad y el espíritu de sacrificio”.

En una entrevista concedida a un periodista inglés en 1959, el escritor declaró: “En mi juventud no hubo una única Lara… pero su sangre y su cárcel (la de Ivínskaia) evocan en mi corazón a la Lara de mi vejez”.


"Noche" (Poema)


Olga Ivínskaia fue encarcelada dos veces a causa de su relación con Pasternak. Este hecho supuso un duro golpe moral para él.


Sin embargo, ambos afirmaban haber sido felices esos 14 años y el libro de memorias de Ivínskaia (Cautivos del tiempo) está lleno de alegría y brillo.


En sus obras se puede observar la influencia del simbolismo de finales del siglo XIX, con su énfasis en el misticismo, la estética pura y el impresionismo.


5) Pasternak mantuvo un ‘romance epistolar’ durante muchos años con otra gran poeta del siglo XX, Marina Tsvetáieva.


La correspondencia entre ellos comenzó en 1922, cuando Tsvetáieva se encontraba en el exilio, y se prolongó hasta 1935. Se llegaron a escribir cerca de 200 cartas, algunas de las cuales han sido publicadas.

En ellas mantenían conversaciones muy francas sobre el arte, la poesía o su vida personal. La relación epistolar finalizó tras el encuentro de los dos en París en 1935, donde no llegaron a entenderse. Tsvetáieva lo bautizó como el ‘antiencuentro’.


Crítica a la película basada en su famosa novela


6) Pasternak no solo es conocido como escritor y poeta, sino también como un maestro de la traducción poética. Sus traducciones de Schiller, Shakespeare y del Fausto de Goethe se consideran obras maestras y un auténtico tesoro de la literatura rusa, puesto que el escritor puso en ellas gran parte de su espíritu poético.

7) Durante más de 20 años, Pasternak vivió con su familia en una dacha de la localidad de Peredélkino, junto a Moscú. En 1984, 24 años después de la muerte del poeta, el gobierno confiscó la dacha. Los enseres se tiraron literalmente a la calle y los amigos y parientes del poeta pudieron conservarlos a duras penas. En 1990, tras innumerables esfuerzos, la dacha se convirtió en un museo y los enseres regresaron a su sitio. Actualmente, la nieta de Pasternak es la conservadora del museo. Escribe: INNA PARFIÓNOVA


"Alma" (Poema)



Reparación histórica


El 27 de mayo de 1987, la agencia oficial de noticias de la URSS, Tass, anuncia que Boris Pasternak, Premio Nobel de Literatura en 1958 ha sido completamente rehabilitado.

Declara así mismo que en la ciudad de los escritores de Peredelkino (situada en las cercanías de Moscú) va a ser abierto un museo dedicado al autor.


Su "rehabilitación política" en 1987


Doctor Zhivago no se publica en la Unión Soviética hasta el año 1988, la llegada de la Perestroika de Gorbachev, hace posible el milagro.


Retrato pintado durante su juventud.

Las páginas de Noven Mir publican cuatro entregas millonarias desde enero a abril consiguiendo una suscripción millonaria. A petición de la URSS la UNESCO proclama el 1990 de “gran escritor y uno de los grandes poetas del mundo”. Todo había empezado en 1946, Pasternak conocía a Olga Ivinskaia en la redacción de la revista mensual literaria moscovita Novi Mir, donde ésta trabajaba como editora. Boris era un hombre casado de 56 años, y ella una joven madre divorciada que contaba 23 años menos.


Aparcada su poesía, el escritor se hallaba entregado a la que sería su próxima novela, Doctor Zhivago.


"La dicha" (Poema)



Olga se convierte en su musa y amante. Cala hondo en su alma, y la convierte en, ‘Lara’, la bella protagonista de la que se alzará como una de las más legendarias historias de amor de todos los tiempos. La trama de la novela permite a Pasternak volcar en el papel sus padeceres y sentimientos más íntimos. El protagonista que da nombre a la novela, Yuri, cuyo apellido, Zhivago, comparte la raíz etimológica del término ‘vida’ en ruso, es un joven médico y poeta.


Banda de sonido original de la película


La trama se inicia con la descripción de una juventud teñida de idealismo y marcada por el amor de la que será su futura esposa, Tonya.

Los avatares de la vida llevan al novicio doctor a trabajar a Siberia, donde conoce a la que se convertirá en el amor de su vida, la enfermera Larisa Antípova, la mítica ‘Lara’.

El honesto enamorado decide confesar a su legítima esposa su amor por la misma, pero una patrulla comunista le intercepta y es detenido.


Imágenes inéditas y sin sonido de sus funerales


Cuando por fin puede volver a Moscú, advierte sorprendido que su familia ha huido a Francia. Su abnegada y enamorada esposa Tonya pugna por reencontrarse con él, pero cuando finalmente lo logra, este fallece víctima de una crisis cardíaca.


Debido a la censura, la superproducción demoró años en salir de la entonces Unión Soviética, siendo estrenada seis años después del fallecimiento del creador de su argumento.

Pasternak empezó a redactar la novela en las décadas de 1910 y 1920, dándola por finalizada en 1956.

Por ello, su trama abarca un amplio y significativo espectro del clima político de Rusia durante la Primera Guerra Mundial, la Revolución Rusa de 1917 y la posterior Guerra Civil de 1918 a 1920.

En la trama, Pasternak hace alusiones implícitas a los campos de prisioneros del estalinismo e incluso menciona las matanzas cometidas tanto por el Movimiento Blanco como por los bolcheviques. Su clarividencia tendría un precio. Finalizada la obra, el novelista envía el manuscrito a la revista literaria Novi Mir, que lo rechaza sin contemplaciones.


Album fotográfico


El rotativo tacha a Pasternak de capitalista, por preocuparse más del bienestar individual que del social, amén de acusarle de antimarxista.

El entonces Primer Secretario del Partido Comunista de la Unión Soviética, Nikita Jruschov, se ocupa personalmente de orquestar un ataque feroz contra el autor y su obra.

Tumba del escritor y poeta ruso.

Pasternak no acepta ser categorizado como ‘homo soviéticus’.

Ya en 1933, sin ser un hombre político, se atrevía a condenar las similitudes entre nazismo y comunismo: ‘Estos dos movimientos actúan como un tándem y tienen las mismas características….’ .

Su transparencia política le condena. En 1955 Pasternak, conocido por el lector ruso por su poesía, finaliza su única novela.

Prohibida por la extinta URSS que la tacha de trabajo antisoviético, el autor no se resigna.

De modo que años después los emisarios de la editorial italiana Feltrinelli llevan el manuscrito de contrabando a Milán, donde en breve el avispado editor anuncia presto su inminente aparición.


El escritor, recitando poemas de su autoría (Subtitulados en español)


La publicación de la controvertida novela, Doctor Zhivago, provoca la expulsión del autor de la Unión de Escritores Soviéticos al año siguiente.

Traducida a 24 idiomas, el mundo se rinde ante Pasternak. En 1958 la Academia sueca le otorga el Nobel pero, presionado por su gobierno, el laureado escritor se ve obligado a rechazarlo.

Últimos años

Tras más de un año de persecuciones y represalias fruto de la consecución del Nobel, forzado a renunciar al galardón es expulsado de la Unión de Escritores Soviéticos. Pasternak muere marginado, en mayo de 1960, en su ‘dach’a de Peredelkino.


Motivos españoles en sus versos (Disertación)


Irina, hija de Olga Ivinskaia, afirmaría en La Vanguardia que un año después, el octubre de 1959, Pasternak acudiría a un interrogatorio de la KGB por la autoría de un poema que osado, titula Premio Nobel .

Boris Pasternak falleció de un cáncer de pulmón, el 30 de mayo de 1960, cerca de Moscú.


Poesía El gemelo entre las nubes (1914) Por encima de las barreras (1917) Mi hermana la vida (1922)

El segundo nacimiento (1932) En trenes de la mañana (1943)

La vastedad terrestre (1945)

Novela Doctor Zhivago (1957) Novela autobiográfica El salvoconducto (1931)

Fuente: LA VANGUARDIA (ESPAÑA)


Breve definición de poesía para el autor


SELECCIÓN DE POEMAS

A un amigo ¿Acaso yo no sé que hundida en las tinieblas, jamás a la luz llegaría, la ignorancia, y que soy un monstruo, y que la dicha de cien mil no me toca más que la falsa felicidad de cien? ¿Y acaso yo no me ligo al quinquenio, no me caigo y levanto con él? Pero, ¿qué voy a hacer con mi caja torácica, y con lo que es más rutinario que toda rutina? No está bien que en los días del gran consejo, en el que las plazas se han dado a la pasión suprema, se deje la vacante del poeta: ésta es peligrosa, si no está vacía.


Pasternak para principiantes


Distracciones con la amada Por cimbreante ramita aromada, absorbiendo en tinieblas su néctar, de un cáliz a otro corría la humedad de alocada tormenta. Deslizándose de uno a otro cáliz, dejó en ellos, muy nítida, una gota, enorme, cual ágata, reluciente, colgante y tímida. Nada importa que el viento, que azota el arbusto, esa gota torture y aplaste. Queda entera, no rompe, y quedan dos más que se besan y beben. Y se ríen, e intentan soltarse, mas se yerguen, y quedan como antes. No caerán esas gotas del cáliz, no podrán separarse por nada.


Ruptura


Epílogo Amiga mía, ¿tú preguntas quién ordena que arda el habla del inválido? Vamos a soltar las palabras como un jardín, cuál ámbar y monda: con distracción y generosamente, apenas, apenas, apenas. No hay que mencionar porqué con tanta ceremonia la rubia y el limón han salpicado las hojas. Ni a quién lloró en las púas y por las varas se metió en las notas, hacia el estante a través de las persianas. Ni a quien manchó con serbas la alfombra, tras la puerta, y al lado, palpitantes, las letras en cursiva. ¿Preguntas quién ordena que agosto sea largo, para quién nada es pequeño, y quién da el acabado a las hojas del arce y desde los días del Eclesiastés no ha abandonado su puesto labrando el alabastro? ¿Preguntas quién ordena que los labios de los asteres y lirios de septiembre sufran? ¿Que la hojita del sauce, de las cariátides canosas haya volado a la humedad de las losas de otoñales hospitales? ¿Preguntas quién lo ordena?: El Dios Omnipotente del amor, el de los Yagáilov y las Yadvigas. No sé si habrá sido resuelto el enigma de la nada de ultratumba, pero la vida es minuciosa como el silencio otoñal.


Su casa en Pederilkino


Traducción: CESAR ASTOR

29 visualizaciones1 comentario

Entradas recientes

Ver todo

1 Comment


Para poder comentar, aclaro, hay que registrarse o loguearse. Incluso, se puede hacer a través de FACEBOOK. Es muy facil.

Like
bottom of page